Placemats Engels en Frans

Ik wilde al een tijdje van die placemats met Engelse en Franse woorden op. Niet om echt al mee aan de slag te willen gaan maar elke keer je iets ziet, sla je het onbewust ook op. Zo’n placemat leek me dus ideaal om enkele basis dingen onbewust aan te leren aan de kinderen. Ik weet dat je zulke placemats op een uitverkoop kon kopen. Daar stonden de cijfers, dagen, maanden, kleuren en enkele lichaamsdelen op. Echter stonden daar ook een stel afbeeldingen op en leek het te zijn gedrukt op ruitjespapier. Veel te veel prikkels en afleidingen. Onze jongens zouden zich nogal uitleven metย het tellen van die vakjes. Dus wilde ik zelf prikkelarme maken en met nog net dat kleine beetje meer informatie op zoals de seizoenen en het weer.

Ik ging aan de slag en daagde mezelf uit. Dat moest me nu toch lukken zonder woordenboek toch? Engels ging heel vlot. Frans, ahum, … Nu ik moet zeggen, het ging beter dan ik had verwacht. Op een enkel woord na ging ook dat best vlot hoewel ik daar teveel aan mezelf ging twijfelen. Ik liet dus alles nog eens nalezen door collega thuisonderwijzers. Op een schrijffout (typfout overigens) na was alles juist al vonden de meesten wel dat ik de lidwoorden bij het Frans bij moest zetten en eventueel de vrouwelijke vormen bij de kleuren. Ze hadden gelijk natuurlijk… Fransen en hun lidwoorden… Kan er trouwens eens iemand uitleggen waarom alles van neerslag vrouwelijk is net als winter, maar zon, zomer, lente en herfst mannelijk? ๐Ÿ˜‰

Ik drukte ze recto verso af. Op de ene kant de vertaling en op de andere kant vind je een invulversie.

Bon eerst wat foto’s en daaronder vind je de bestanden terug, moest je nog een foutje zien laat het me dan snel weten via kimberley@gewoon-wij.be of het contactformulier zodat ik het kan aanpassen! Veel plezier er mee!

placemat Engels

placemat Engels invulversie

placemat Frans

placemat Frans invulversie

Wil je geen enkele blog missen? Vergeet ons dan niet te volgen via de volg knop die je hier rechts op de pagina terug vind.

Volg en vind ons leuk op:
Facebook
Pinterest
Twitter
Google+
https://gewoon-wij.be/2016/04/24/placemats-engels-en-frans/

4 gedachten over “Placemats Engels en Frans

  • 24 april 2016 om 18:14
    Permalink

    Leuke placemats! Ik zie nog wel een foutje… eightteen moet volgens mij met een enkele “t” dus eighteen.

    Beantwoorden
  • 2 mei 2016 om 09:24
    Permalink

    tof je placemats! Heb ze even geprint en lamineer de Engelse en Franse rug aan rug ๐Ÿ˜‰
    Engels is hier niet echt een probleem, Frans is een stuk moeilijker omdat ik geen Frans ken.
    Moeten dus samen leren, en dat is niet altijd simpel ๐Ÿ™‚ Maar jou idee van de placemats heeft me wel op ideeรซn gebracht. Kan met veel woordjes gemaakt worden, per soort groep. Op het moment doen we Frans via Rosetta Stone, en dat lukt best, maar om echt de woordenschat te “stampen” gaat het mij te snel (die kleine pakt het veel sneller op ๐Ÿ˜‰

    Beantwoorden
    • 2 mei 2016 om 17:38
      Permalink

      Ja, voor mezelf vind ik ze ook heel handig! Hier is het ook weer samen met de kinderen leren. Mijn Frans is vreselijk!

      Beantwoorden

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *